JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
*
Mir gäb es keine größre Pein,
Wär ich im Paradies allein.
*
Der Mutter schenk ich,
Die Tochter denk ich.
*
Viel Rettungsmittel bietest du! was heißts?
Die beste Rettung: Gegenwart des Geists!
*
Draussen zu wenig oder zu viel,
Zu Hause nur ist Maß und Ziel.
*
Wird uns eine rechte Qual zuteil,
Dann wünschen wir uns Langeweil.
*
Wer uns am strengsten kritisiert?
Ein Dilettant, der sich resigniert.
*
Hier hilft nun weiter kein Bemühn!
Sind Rosen, und sie werden blüh’n.
*
„Wo ist der Lehrer, dem man glaubt?”
Tu, was dir dein kleines Gemüt erlaubt.
*
Willst du ins Unendliche schreiten,
Geh nur im Endlichen nach allen Seiten.
*
Seltsam ist Propheten Lied,
Doppelt seltsam, was geschieht.
*
Wie wir einst so glücklich waren!
Müssens jetzt durch euch erfahren.
Aforyzmy
Nie byłby to bardzo przykry stan,
Gdybym się w raju znalazł sam.
*
Matce dałem,
O córce myślałem.
*
Ratunku szukasz? środków pragniesz? słucham?
Ratunek najpewniejszy: tu i teraz ducha!
*
Na zewnątrz zawsze zbyt dużo lub mało,
Tylko w domu cel, miara i stałość.
*
Gdy nas prawdziwy ból obudzi,
Będziemy jeszcze chcieć się nudzić.
*
Któż nas najbardziej krytykuje?
Dyletant, który rezygnuje.
*
Tu więcej się nie trzeba trudzić:
Są pąki — i się będą budzić.
*
„Komu wierzyć można? gdzie prawy nauczyciel?”
Z rozumem małym własnym w zgodzie prowadź życie.
*
Chcesz dotrzeć tam, gdzie Nieskończony,
Skończone zbadaj z każdej strony.
*
Dziwne są wróżenia wieszcze,
Świat zaś jest dziwniejszy jeszcze.
*
Pieśni, przypomnijcie miłe,
Jak szczęśliwy niegdyś byłem.
przełożył Karol Wapniarski
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) — niemiecki poeta, dramaturg, prozaik, uczony, polityk, wolnomularz. Najwybitniejszy przedstawiciel klasycyzmu weimarskiego. Autor m.in. dramatu Faust (1808), zbiorów poezji: Prometeusz (1773), Elegie rzymskie (1790), ballady Król elfów (1782), idylli Herman i Dorota (1845).
Karol Wapniarski (ur. w 2002 r.) — doktorant w Szkole Doktorskiej Nauk Społecznych Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, student filologii klasycznej (II stopnia) i absolwent filozofii (I i II stopnia) w ramach Międzydziedzinowych Studiów Indywidualnych. Laureat Stypendium im. Jana Kulczyka w roku akademickim 2023/24 i Stypendium Naukowego Marszałka Województwa Wielkopolskiego w roku akademickim 2024/25. Rekordzista Polski w szybkości ukończenia studiów licencjackich (studia ukończone w rok), przebywał na semestralnych stypendiach na Uniwersytecie im. Fryderyka Schillera w Jenie oraz paryskiej Sorbonie. Członek Sekcji Tłumaczy przy Stowarzyszeniu Pisarzy Polskich o/wlkp. w Poznaniu. Publikuje przekłady literackie m.in. z hiszpańskiego, łaciny, niemieckiego i włoskiego.
aktualności o e-eleWatorze aktualny numer archiwum spotkania media autorzy e-eleWatora bibliografia
wydawca kontakt polityka prywatności copyright © 2023 – 2025 e-eleWator . all rights reserved

copyright © 2023 – 2025 e-eleWator
all rights reserved