Skip to content

MIŁOSZ WALIGÓRSKI

podwójny nelson

(życie parterowe)

nierówno musi mieć pod sufitem
skoro na strychu
trzyma całą bibliotekę
a od spodu wypacza go
zapas zmór

 

otwarta przysłona

ciemnią pachnie
pani fotograf

 

* * *

codziennie chodzę spać
przymierzam się w pościeli

czterdziestu jeden lat potrzebowałem
żeby zrozumieć

co za snu to sen
i od czego zdrobnieniem jest łóżko

 

sztörm i szrön

część krą odpłynęła na wzburzone morze
część wspomnieniem wyszła mi naprzeciw
i jest czarno. białe pingwiny wydeptują przeszłość

 

odmiana rzeczownika przez czas

Tyle mi wiadomo, ile mi widomo? Widma
mają inne zdanie,
kropki wyciągają w wykrzykniki,
widok w znaki przeoczenia,
ciszę w znaki przesłyszenia.
(Równik południk równoważnik).
Niebo przypuszczające
przecinek,
morze wewnętrzne,
ściśle pytajne.
Herba czai się w języku.

 

boże

spada ci
laikat

Miłosz Waligórski (ur. w 1981 r. w Bydgoszczy) — poeta, tłumacz. Mieszka w Nowym Sadzie (Serbia). Ostatnio wydał tom prozy Pięć i pół kobiety (2022) i przekład z języka łotewskiego Przez sekundę w sferze wiersza (2023) Mārisa Salējsa.

aktualności     o e-eleWatorze     aktualny numer     archiwum     spotkania     media     autorzy e-eleWatora     bibliografia     

wydawca     kontakt     polityka prywatności     copyright © 2023 – 2024 e-eleWator . all rights reserved

zachodniopomorski miesięcznik literacki e-eleWator

copyright © 2023 – 2024 e-eleWator
all rights reserved

Skip to content